国学典

爱中华 爱国学
诗文形式
国学典> 诗文> 咏蝉 / 在狱咏蝉

咏蝉 / 在狱咏蝉

唐代 骆宾王

余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树;而听讼斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻,岂人心异于曩时,将虫响悲于前听?嗟乎,声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行;蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数; 应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵; 饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零; 道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。

西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)
那堪玄鬓影,来对白头吟。(那堪 一作:不堪)
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?

骆宾王咏蝉 / 在狱咏蝉译文

余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树;而听讼斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻,岂人心异于曩时,将虫响悲于前听?嗟乎,声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行;蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数; 应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵; 饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零; 道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。


西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)
囚禁我的牢房的西墙外,是受案听讼的公堂,那里有数株古槐树。虽然能看出它们的勃勃生机,与东晋殷仲文所见到的槐树一样;但听讼公堂在此,像周代召伯巡行在棠树下断案一般。每到傍晚太阳光倾斜,秋蝉鸣唱,发出轻幽的声息,凄切悲凉超过先前所闻。难道是心情不同往昔,抑或是虫响比以前听到的更悲?唉呀,蝉声足以感动人,蝉的德行足以象征贤能。所以,它的清廉俭信,可说是禀承君子达人的崇高品德;它蜕皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。等待时令而来,遵循自然规律;适应季节变化,洞察隐居和活动的时机。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其视;有翼能高飞却自甘澹泊,不因世俗浑浊而改变自己本质。在高树上临风吟唱,那姿态声韵真是天赐之美,饮用深秋天宇下的露水,洁身自好深怕为人所知。我的处境困忧,遭难被囚,即使不哀伤,也时时自怨,像树叶未曾凋零已经衰败。听到蝉鸣的声音,想到昭雪平反的奏章已经上报;但看到螳螂欲捕鸣蝉的影子,我又担心自身危险尚未解除。触景生情,感受很深,写成一诗,赠送给各位知己。希望我的情景能应鸣蝉征兆,同情我像微小秋蝉般的飘零境遇,说出来让大家知道,怜悯我最后悲鸣的寂寞心情。这不算为正式文章,只不过聊以解忧而已。
那堪玄鬓影,来对白头吟。(那堪 一作:不堪)
深秋季节寒蝉叫个不停,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。
露重飞难进,风多响易沉。
怎么能忍受这秋蝉扇动乌黑双翅,对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。
无人信高洁,谁为表予心?


秋露浓重,蝉儿纵使展开双翼也难以高飞,寒风瑟瑟,轻易地把它的鸣唱淹没。

骆宾王咏蝉 / 在狱咏蝉注释

曩时:前时。
将:抑或。
徽纆(mò):捆绑罪犯的绳索,这里是被囚禁的意思。
蟪(huì)蛄(gū):一种比较小型的蝉。
缀诗:成诗。
西陆:指秋天。
南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用深:一作“侵”。
玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。那堪:一作“不堪”。
白头吟:乐府曲名。
露重:秋露浓重。飞难进:是说蝉难以高飞。
响:指蝉声。沉:沉没,掩盖。
高洁:清高洁白。古人认为蝉栖高饮露,是高洁之物。作者因以自喻。
予心:我的心。

骆宾王咏蝉 / 在狱咏蝉赏析

《在狱咏蝉》是唐代文学家骆宾王的代表诗作。此诗作于患难之中,作者歌咏蝉的高洁品行,以蝉比兴,以蝉寓己,寓情于物,寄托遥深,蝉人浑然一体,抒发了诗人品行高洁却“遭时徽纆”的哀怨悲伤之情,表达了辨明无辜、昭雪沉冤的愿望。
全诗情感充沛,取譬明切,用典自然,语意双关,达到了物我一体的境界,是咏物诗中的名作。
“西陆蝉声唱,南冠客思深。”意思是,秋天蝉声不断,引起了身陷囹圄的诗人的无限愁思。诗人触景生情,情因景生。情感从何而来,是因闻见了蝉声。该诗用起兴对起开篇,将蝉声与愁思对举,两相映照,下笔自然,工稳端庄。即是咏物,物必在先。首句咏蝉,次句写己。咏物非本意,借物抒情才是目的。西陆:指秋天。《隋书·天文志》载:“日循黄道东行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行东陆谓之春,行南陆谓之夏,行西陆谓之秋,行北陆谓之冬。”南冠:楚国的帽子,指代囚犯。在此指诗人自己。《左传·成公九年》载:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而挚者谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”因楚国在南方,南冠一词,便由此而生。后人借来用以指囚犯。首联两句诗衔接自然,浑然天成。写蝉时,抓住两点:时间是秋,动作是唱;写人时,抓住三点:身份是囚犯,心理活动是愁思,愁思的程度是深。
“不堪玄鬓影,来对白头吟”,承接首联,是隔句相承。第三句承接第一句继续写蝉,第四句承接第二句继续写己。不堪:承受不了。玄鬓:指蝉。古代妇女将鬓发梳为蝉翼之状,称之蝉鬓。这里以玄鬓称蝉。白头吟:乐府曲名。据《西京杂记》说,西汉时著名文学家司马相如对才女卓文君的爱情发生危机,卓文君作《白头吟》诗:“凄凄重凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。”终使司马相如回心转意,两情重归于好。“不堪玄鬓影,来对白头吟”的字面意思是,蝉凄切的悲声仿佛是在一遍遍吟唱卓文君的《白头吟》“凄凄重凄凄”,这声音真难以让人忍受。深层意思是,蝉啊,你不该对着我这鬓发苍白的牢狱之人唱你凄凉的歌。你的吟唱正好刺痛了我的内伤,正好引起了我的愁思。骆宾王巧借“白头吟”用来一语双关,加深了原意。首联写听觉,由蝉及人,闻蝉声而动客思;这一联写视觉,由己及蝉,观玄鬓而自悲伤。蝉是玄鬓,我却白头;我身陷囹圄,它来往自由;它倚树高唱,我独自哀愁。它如今的玄鬓,我过去也曾拥有,别看我现在白发满头!它如今的吟唱,我过去也曾练就,别看现在用铁锁锁紧了我的歌喉!蝉啊,你就是我的从前,你就是我的化身,我何时能脱去囚服像你一样蜕皮羽化,获取自由?这两句诗沉郁深婉,感人至深,令人叹惋。
“露重飞难进,风多响易沉”两句,诗人字字咏蝉,字字借蝉自况。“露重”、“风多”言环境险恶;“飞难进”言难以进取;“响易沉”言声音难以发出。蝉如此,我和它还会有什么两样?这两句诗至少有两层意思。表层意思是在咏蝉,深层意思是在借物抒怀。在这里,蝉即我,我即蝉。“露重”、“风多”又特指政治环境险恶;“飞难进”又特指诗人在人生仕途方面难以进取;“响易沉”更特指自己的言论难以发出。诗人结合自己的身世和处境,在选取意象方面十分精当,用露和风两种自然现象既适用于蝉,又适用于人。这里的露和风,一旦入诗,就不是普通的自然现象,而是注入了诗人的情感,由物象转化成了意象。所以,“露重”、“风多”就带有强烈的主观色彩。同是咏蝉,处在不同环境的人所选的角度和立意皆不相同。初唐虞世南也有一首诗咏蝉:“垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远。非是藉秋风。”虞世南身居高位,诗的字里行间迸发出的都是春风得意,踌躇满志,难见半缕愁绪。因冤狱而被投入大牢的骆宾王岂可跟虞世南同日而语。同是写露,在虞诗中用来供蝉饮,在骆诗中则因“露重”而“飞难进”;同是写风,在虞诗中不用借,因蝉已身居高位;在骆诗中则嫌“风多”,自己的声音难以发出。所以二人同咏一物,题材相同,时节相同,则立意迥异。
诗人在写这首诗时,由于感情充沛,功力深至,故虽在将近结束之时,还是力有余劲。第七句再接再厉,仍用比体。秋蝉高居树上,餐风饮露,没有人相信它不食人间烟火。这句诗人喻高洁的品性,不为时人所了解,相反地还被诬陷入狱,“无人信高洁”之语,也是对坐赃的辩白。然而正如战国时楚屈原《离骚》中所说:“世混浊而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在这样的情况下,没有一个人来替诗人雪冤。“卿须怜我我怜卿”,意谓:只有蝉能为我而高唱,也只有我能为蝉而长吟。末句用问句的方式,蝉与诗人又浑然一体了。
好诗,不但要有诗眼,以放“灵光”,而且有时须作“龙吟”,以发“仙声”。对照杨炯的《从军行》与杜甫《蜀相》,两诗若无“宁为百夫长,胜作一书生”,“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”这样的“龙吟”句殿后,直抒胸臆,剖献“诗心”,则全篇就木然无光了。此诗亦然,尾联诗人愤情冲天,勃发“龙吟”,喷出蕴蓄许久的真情:“无人信高洁,谁为表予心”,遂脱去了前三联罩裹诗句的“蝉身”,使人看到了作者洁纯无瑕的报国诚心,这颗诚心恰如其《序》所说,乃“有目斯开、不以道昏而昧其视,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。”不以世俗更易秉性,宁饮坠露也要保持“韵姿”。正是这裂帛一问,才使《在狱咏蝉》成为唐诗的卓荦名篇,超然于初唐诸宫体艳诗之上。

骆宾王咏蝉 / 在狱咏蝉创作背景

这首诗作于公元678年(唐高宗仪凤三年)。当年,屈居下僚十多年而刚升为侍御史的骆宾王因上疏论事触忤武后,遭诬,以贪赃罪名下狱。此诗是骆宾王身陷囹圄之作 。

猜你喜欢唐代古诗词

宿石邑山中

唐代 韩翃

浮云不共此山齐,山霭苍苍望转迷。
晓月暂飞高树里,秋河隔在数峰西。

赠温州韩使君

唐代 陈陶

康乐风流五百年,永嘉铃阁又登贤。严城鼓动鱼惊海,
华屋尊开月下天。内使笔锋光案牍,鄢陵诗句满山川。
今来谁似韩家贵,越绝麾幢雁影连。

留别从弟郴

唐代 许棠

同承太岳胤,俱值太平时。丹陛怀趋计,沧洲负去期。
久贫成蹭蹬,多病惜支离。宗分兼交分,吾知汝亦知。

戍山晚行

唐代 李回

羸马鞭不行,落日下孤戍。
旅店隔前村,欲往未能住。
少年事咿唔,老为微录误。
匡济谢菲才,驰驱失故步。
一笑拥八驺,不疗烟霞痼。
猿鹤惊且恐,吟断北山树。

与王二十一员外涯游枋口柳溪

唐代 孟郊

万株古柳根,拏此磷磷溪。野榜多屈曲,仙浔无端倪。
春桃散红烟,寒竹含晚凄。晓听忽以异,芳树安能齐。
共疑落镜中,坐泛红景低。水意酒易醒,浪情事非迷。
小儒峭章句,大贤嘉提携。潜窦韵灵瑟,翠崖鸣玉珪。
主人稷卨翁,德茂芝朮畦。凿出幽隐端,气象皆升跻。
曾是清乐抱,逮兹几省溪。宴位席兰草,滥觞惊凫鹥.
灵味荐鲂瓣,金花屑橙齑。江调摆衰俗,洛风远尘泥。
徒言奏狂狷,讵敢忘筌蹄。

骆宾王相关专题

江泽文名字测试分数100分

江泽文相似姓名推荐 江焕梓江侠泳江希荣江红格江琩睿江顺旲江侠弛江勰涵江允惜江翦新江潇云江少齐江谨忠江翱沛江行圣江彪荣江泽承江桂润江慧苗江儋剑江渝鹰江烽庭江曦琩江永嵩江俊秋江飞苏江予晨江滨金江尊诚江炜 ...

叶枫翎姓名测试评分98分

叶枫翎相似姓名推荐 叶锦誉叶遥家叶陆竣叶遥赵叶馨豫叶信瑎叶澎润叶江杉叶易崴叶键飚叶霄淳叶真煊叶新曦叶伊锦叶瑜钢叶全迅叶铭瑄叶夏飚叶唯滕叶伦熙叶同晸叶淏罡叶飙昱叶文冬叶泰翦叶东麟叶申玄叶瑾岩叶飒心叶泉 ...

许文有姓名测试打分100分

许文有相似姓名推荐 许辰曦许铭骏许靖波许涤青许予洲许澈震许钦飞许沈健许衡国许星兴许乐鸿许恒平许刚骁许晓霏许军冰许铸振许格承许义敏许和杰许坤传许克冠许蓝飞许诤宰许锐正许羲栋许昮陆许濯岑许寒许强坦许淳廉 ...

刘凯伦名字测试分数100分

刘凯伦相似姓名推荐 刘卓骏刘仁仲刘旻罡刘若大刘玄旻刘钟滕刘赫悦刘宵龄刘励鹏刘驹东刘捷西刘剑沈刘建煊刘翦佐刘剑泽刘译益刘满夏刘灏伊刘如铄刘乐洋刘冰晏刘晖军刘利雷刘利毅刘芹莜刘采玉刘啸捷刘洁璟刘莱少刘乾 ...

左健姓名测试打分100分

左健相似姓名推荐 左爽裕左璟义左群翔左滕语左杜云左冀征左山炫左朗普左豫豫左佑隆左敏裕左凯海左升翰左亮唯左玉采左琳映左翎宏左锌颂左劲纬左尊晟左华煊左英韵左乾敏左河晨左庚钟左熙有左乾弘左吴琥左仲岳左全源 ...

陈兴康名字测试打分99分

陈兴康相似姓名推荐 陈可豪陈琤若陈栋兴陈羽飒陈梓禹陈栩唯陈中权陈艺霄陈茂芹陈依钢陈谨松陈嘉韵陈康滕陈慧勤陈帆煦陈彤阳陈川沛陈飚浚陈霏卫陈定峥陈韬霏陈钢百陈肃辰陈韩安陈春灵陈凡丽陈纶锋陈滨炜陈灿健陈濮 ...

胡润泽名字测试打分99分

胡润泽相似姓名推荐 胡羽锌胡裕臣胡铖山胡怡霖胡伊晨胡肖桐胡方如胡罡晟胡圆武胡琤栎胡岳浚胡罡德胡馨炅胡麟佳胡宵心胡骥亘胡城暠胡金立胡颖栋胡宇智胡博慈胡天晁胡田煊胡则为胡瑄哲胡程纪胡崇才胡挺学胡曜禹胡行 ...

孔维佳姓名测试评分98分

孔维佳相似姓名推荐 孔崴珺孔伟诗孔轮玉孔圣苏孔龄敏孔翦铠孔升炫孔才佐孔米则孔琦菲孔彬康孔苗曜孔田忠孔肖宥孔源陈孔忠钟孔润斯孔琥冬孔景忆孔国铠孔名誉孔圆钟孔庭瑜孔允炎孔晸业孔佳彪孔弛普孔龄旻孔多坤孔靖 ...

王文晖名字测试打分99分

王文晖相似姓名推荐 王赵兆王溢锦王信昌王行雄王苏新王洋炜王岩丹王正光王煦冠王名若王山劭王廷奋王铖旭王炅田王山霖王西诗王佑翦王峯亮王楚霖王秀连王力岩王羲升王亦旲王奋诚王劭酥王凯铎王成政王克弦王捷和王盛 ...

“极左”诸葛亮

  诸葛亮一生忠字当头,鞠躬尽瘁,死而后已,赢得了后世的敬仰,可按照公知的逻辑,诸葛亮简直就是一个十足的“奴才”“战狼”,整天想着光复汉室,不是“奴才”又是什么,动不动就北伐,不是“战狼”又是什么?  ...
骆宾王

骆宾王

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。► 113篇诗文

唐代的诗文推荐

国学| 诗文类型|诗文作者|古诗作者|诗词作者|古诗诗人|古诗Tag|诗文Tag| 免责声明 | 冀ICP备19035212号

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),作者已无法考证,版权归原作者所有。国学典免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。如侵犯版权,请告知,我们将第一时间删除。联系邮箱:11902837@qq.com